Langue française et langues locales en terre marocaine : rapports de force et reconstructions identitaires

par Fouzia Benzacour

Langue coloniale durant la première moitié du XXe siècle, le français en terre marocaine est devenu, au fil des ans et au gré des événements socio-politiques, langue d’enseignement, langue de la modernité, langue de travail, langue d’écriture, etc., sans que son statut ne soit jamais clairement défini. C’est pourquoi, nous avons tenté, dans cette contribution, de retracer son cheminement dans un espace linguistique et culturel pluriel, sans cesse agité par le vent des reconstructions identitaires. Nous avons ainsi dégagé et décrit les rapports de force liant les langues locales entre elles et en rapport avec l’ancienne langue coloniale. Nous avons montré que si l’arabe a réussi à reconquérir une bonne partie de son territoire, ses acquis restent fragiles par la revalorisation des langues « natales » et plus particulièrement par la montée en puissance du berbère. Pris dans ce tourbillon identitaire, le français a pu continuer à s’enraciner dans la société marocaine en forgeant son propre espace interculturel et en se confinant dans les domaines de l’économie moderne et de l’enseignement universitaire des sciences et techniques.

Abstract : French language and local languages in Morocco : balance of power and identity reconstructions

In Morocco, the french language had been a colonial language during the first half of the 20th century. It’s became, during the passing years of the colonization and following the socio-political events, a teaching language, modernity, working, writing languages, etc. Its status, in that time, has been never defined. This is why we tried, in our paper, to descript its evolution in a linguistic and cultural multplural space which is currently agitated by the rebuilding identity problems. We are studied the domination ratios the local languages between themselves and with the french language. We demonstrated that although the arabic language has been succeeded in playing an important role, its position is menaced by the revalorization of the “native” languages and specially by the movement of the berber language. Spite of these identified problems, the french language continue to root in the moroccan society by forging its own intercultural space and planting in the modern economical, scientific and technologic fields.

Cet article sur cairn.info (payant pendant trois ans, gratuit ensuite ; Attention : mise en ligne tardive)


  • Les Auteurs

    Afficher les auteurs en cliquant sur l'initiale de leur nom :
    (Uniquement à partir du numéro 109, second trimestre 2003)
    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z

  • Thèmes envisagés

    Thème (date de rendu des articles)
    - Bassin de la mer Rouge (non déterminé)
    - Climat et Géopolitique (non déterminé)
    - Aérien et spatial (non déterminé)… Lire la suite.

  • Abonnements

    « Papier » uniquement :

    - Télécharger et imprimer un bulletin d'abonnement

    « Papier » + accès numérique :
    - via cairn.info

  • Trouver Hérodote

    - En version « papier » dans votre librairie : voir lalibrairie.com ou placedeslibraires.fr.
    - En version html et PDF, à l'article ou au numéro sur cairn.info.
    - Dans les bibliothèques universitaires : voir les disponiblités (sudoc).
    - Les numéros anciens et souvent indisponibles sont sur Gallica, le portail de la BNF.

  • Newsletter

    S'inscrire à la newsletter (uniquement les publications d'Hérodote ; désormais distincte de celle de l'Institut Français de Géopolitique).

  • Nous écrire

     
      Questions sur les abonnements